<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="pl">
<context>
    <name>@default</name>
    <message>
        <location filename="../src/translationmanager.cpp" line="147"/>
        <source>language_name</source>
        <translation>Polski</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/psicon.cpp" line="225"/>
        <source>Account setup</source>
        <translation type="obsolete">Ustawienia konta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/psicon.cpp" line="225"/>
        <source>You need to set up an account to start. Would you like to register a new account, or use an existing account?</source>
        <translation type="obsolete">Potrzebujesz konta by móc pracować. Czy chcesz utworzyć nowe konto, czy też wykorzystać już istniejące?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/psicon.cpp" line="226"/>
        <source>Register new account</source>
        <translation type="obsolete">Utwórz nowe konto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/psicon.cpp" line="227"/>
        <source>Use existing account</source>
        <translation type="obsolete">Wykorzystaj istniejące konto</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AHCFormDlg</name>
    <message>
        <location filename="../src/ahcformdlg.cpp" line="107"/>
        <source>Finish</source>
        <translation>Zakończ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ahcformdlg.cpp" line="76"/>
        <source>Previous</source>
        <translation>Poprzedni</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ahcformdlg.cpp" line="90"/>
        <source>Next</source>
        <translation>Następny</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ahcformdlg.cpp" line="123"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Anuluj</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ahcformdlg.cpp" line="130"/>
        <source>Ok</source>
        <translation>OK</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AHCommandDlg</name>
    <message>
        <location filename="../src/ahcommanddlg.cpp" line="127"/>
        <source>Command:</source>
        <translation>Polecenie:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ahcommanddlg.cpp" line="146"/>
        <source>Execute</source>
        <translation>Wykonaj</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/ahcommanddlg.cpp" line="149"/>
        <source>Close</source>
        <translation>Zamknij</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AboutDlg</name>
    <message>
        <location filename="../src/about.ui" line="57"/>
        <source>&lt;h3&gt;&lt;b&gt;%1 v%2&lt;/b&gt;&lt;/h3&gt;</source>
        <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt;&lt;/h3&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/about.ui" line="67"/>
        <source>About</source>
        <translation>Informacje</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/about.ui" line="146"/>
        <source>Authors</source>
        <translation>Autorzy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/about.ui" line="162"/>
        <source>Thanks To</source>
        <translation>Podziękowania</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/about.ui" line="178"/>
        <source>Translation</source>
        <translation>Tłumaczenie</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/about.ui" line="216"/>
        <source>License</source>
        <translation>Licencja</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/about.ui" line="263"/>
        <source>&amp;Close</source>
        <translation>&amp;Zamknij</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/aboutdlg.cpp" line="75"/>
        <source>Many icons are from his Crystal icon theme</source>
        <translation>Wiele ikon w Psi jest z zestawu &quot;Crystal&quot; jego autorstwa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/aboutdlg.cpp" line="81"/>
        <source>Graphics</source>
        <translation>Szata graficzna</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/aboutdlg.cpp" line="72"/>
        <source>Build setup, miscellaneous assistance</source>
        <translation>Ogólne wsparcie, tworzył pliki instalacyjne</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/aboutdlg.cpp" line="84"/>
        <source>Original Mac Port</source>
        <translation>Wersja pod MacOS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/about.ui" line="16"/>
        <source>About Psi</source>
        <translation>Informacje o Psi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/aboutdlg.cpp" line="96"/>
        <source>Bug Tracker Management</source>
        <translation>Zarządzanie wyszukiwaniem błędów</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/aboutdlg.cpp" line="99"/>
        <source>Patches</source>
        <translation>Łatki</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/about.ui" line="122"/>
        <source>http://psi-im.org</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/aboutdlg.cpp" line="47"/>
        <source>Founder and Original Author</source>
        <translation>Twórca i pierwotny Autor</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/aboutdlg.cpp" line="50"/>
        <source>Project Lead/Maintainer</source>
        <translation>Zarządca projektu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/aboutdlg.cpp" line="53"/>
        <source>Lead Developer</source>
        <translation>Główny programista</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/aboutdlg.cpp" line="62"/>
        <source>Developer</source>
        <translation>Programista</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/aboutdlg.cpp" line="65"/>
        <source>Miscellaneous Developer</source>
        <translation>Programista</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/aboutdlg.cpp" line="87"/>
        <source>Mac OS X Port</source>
        <translation>Wersja pod Mac OS X</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/aboutdlg.cpp" line="90"/>
        <source>Original End User Documentation</source>
        <translation>Pierwotna dokumentacja użytkownika</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/aboutdlg.cpp" line="93"/>
        <source>Webmaster, Marketing</source>
        <translation>Webmaster i propagator</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/about.ui" line="42"/>
        <source>psi/logo_48</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/about.ui" line="106"/>
        <source>A cross-platform Jabber client designed for the Jabber power user.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Copyright (C) 2001 - 2006 by Justin Karneges&lt;br&gt;
</source>
        <translation type="obsolete">Wieloplatformowy klient sieci Jabber dla wymagających użytkowników.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Copyright (C) 2001 - 2005 by Justin Karneges&lt;br&gt; {2001 ?} {2006 ?}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/about.ui" line="198"/>
        <source>I. M. Anonymous &lt;note text=&quot;replace with your real name&quot;&gt;&lt;br&gt;
&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;a href=&quot;mailto:noone@nowhere.com&quot;&gt;nowhere@nowhere.com&lt;/a&gt; &lt;note text=&quot;replace with your email&quot;&gt;&lt;br&gt;
&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;a href=&quot;http://blah.com&quot;&gt;http://blah.com&lt;/a&gt; &lt;note text=&quot;write your site URL here&quot;&gt;&lt;br&gt;
&amp;nbsp;&amp;nbsp;Jabber: &lt;a href=&quot;jabber:blah@jabber.org&quot;&gt;blah@jabber.org &lt;note text=&quot;write your JID here&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
&amp;nbsp;&amp;nbsp;Translator &lt;note text=&quot;write description for the work, you&apos;ve done&quot;&gt;&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;note text=&quot;you can add as many people here as you want&quot;&gt;

&lt;note text=&quot;and translate following text&quot;&gt;
Join the translation team today! Go to &lt;a href=&quot;http://psi-im.org/forum/forum/3&quot;&gt;http://psi.affinix.com/forums/index.php?act=SF&amp;f=3&lt;/a&gt; for further details!
</source>
        <translation>Tłumaczenie jest objęte licencją GPL, wszelkie uwagi z nim związane proszę wysyłać do nastepujących osób: &lt;br&gt;&lt;br&gt;Irek Chmielowiec&lt;br&gt;Jabber ID: irek@chrome.pl&lt;br&gt;E-Mail: irekc@gazeta.pl&lt;br&gt;Uzupełnił tłumaczenie Psi 0.9.1-test1, ustandaryzował słownictwo.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Jacek Tomasiak&lt;br&gt;Jabber ID: skazi@chrome.pl&lt;br&gt;E-Mail: skazi@skazi.prv.pl&lt;br&gt;Uaktualnił tłumaczenie Psi do wersji 0.9.1-test1&lt;br&gt;&lt;br&gt;Piotr Skrodzewicz&lt;br&gt;Jabber ID: cobra@jabber.atman.pl, cobra@chrome.pl&lt;br&gt;E-Mail: skrodzewicz@op.pl xmpp@op.pl&lt;br&gt;URL: http://skrodzewicz.republika.pl&lt;br&gt;GnuPG Key ID: 0x99EDE520&lt;br&gt;Uaktualnił tłumaczenie Psi najpierw do wersji 0.8.7-CVS, a potem do 0.9.0. Wprowadził niewielkie zmiany w tłumaczeniu wersji 0.9.1.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Przemysław Biel&lt;br&gt;Jabber ID: stoodi@jabber.sk&lt;br&gt;E-Mail: stoodi@wp.pl &lt;br&gt;Tłumaczył Psi 0.8.7&lt;br&gt;&lt;br&gt;Daniel Koć&lt;br&gt;Jabber ID: kocio@jabber.org&lt;br&gt;E-Mail: kocio@linuxnews.pl &lt;br&gt;Tłumaczył Psi 0.8.6, miał swój wkład w tłumaczenie wersji 0.8.7 i 0.9.0&lt;br&gt;&lt;br&gt;Robert Wróbel&lt;br&gt;Jabber ID: sparrow@itn.pl&lt;br&gt;E-Mail: sparrow@itn.pl&lt;br&gt;Tłumaczył Psi 0.8.5&lt;br&gt;&lt;br&gt;Podziękowania dla Mariana, Kocia, Dentharga, Zgody, Smoka oraz Rafiego i Kamyka za pomoc w tworzeniu tłumaczenia wersji 0.9.0. Cobra&lt;br&gt;&lt;br&gt;Dołącz do zepołu tłumaczącego Psi na inne języki! Zobacz &lt;a href=&quot;http://psi.affinix.com/forums/index.php?act=SF&amp;f=3&quot;&gt;http://psi.affinix.com/forums/index.php?act=SF&amp;f=3&lt;/a&gt;, żeby dowiedzieć się więcej!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/about.ui" line="103"/>
        <source>A cross-platform Jabber client designed for the Jabber power user.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Copyright (C) 2001 - 2007 by Justin Karneges&lt;br&gt;
</source>
        <translation>Wieloplatformowy klient sieci Jabber dla wymagających użytkowników.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Copyright (C) 2001 - 2005 by Justin Karneges&lt;br&gt; {2001 ?} {2006 ?} {2001 ?} {2007 ?}</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/aboutdlg.cpp" line="56"/>
        <source>Lead Widget Developer</source>
        <translation>Główny programista kontrolek</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AccountAdd</name>
    <message>
        <location filename="../src/accountadd.ui" line="16"/>
        <source>Add Account</source>
        <translation>Dodaj konto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountadd.ui" line="48"/>
        <source>&lt;qt&gt;Please choose a friendly &lt;b&gt;Name&lt;/b&gt; that Psi can use to refer to this account.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Click the &lt;b&gt;Register New Account&lt;/b&gt; checkbox if you want Psi to try and create an account for you on a remote server.  If you are adding an existing Jabber account then leave this box unchecked.</source>
        <translation>&lt;qt&gt;Wybierz łatwą &lt;b&gt;nazwę&lt;/b&gt;, którą Psi przyporządkuje dla tego konta (np. &quot;Piotrek&quot;). &lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Zaznacz opcję &lt;b&gt;Utwórz nowe konto&lt;/b&gt;, jeśli chcesz, aby Psi spróbowało utworzyć konto na zdalnym serwerze. Jeśli dodajesz istniejące konto Jabbera, zostaw tę opcję niezaznaczoną. </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountadd.ui" line="73"/>
        <source>Name:</source>
        <translation>Nazwa:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountadd.ui" line="85"/>
        <source>Register new account</source>
        <translation>Utwórz nowe konto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountadd.ui" line="139"/>
        <source>&amp;Close</source>
        <translation>&amp;Zamknij</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountadd.ui" line="146"/>
        <source>&amp;Add</source>
        <translation>&amp;Dodaj</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountadd.ui" line="149"/>
        <source>Alt+A</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountadd.ui" line="155"/>
        <source>psi/addContact</source>
        <translation></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AccountAddDlg</name>
    <message>
        <location filename="../src/accountadddlg.cpp" line="45"/>
        <source>Check this option if you don&apos;t yet have a Jabber account and you want to register one.  Note that this will only work on servers that allow anonymous registration.</source>
        <translation>Zaznacz tę opcję, jeśli jeszcze nie masz konta Jabbera i chcesz się zarejestrować. Zauważ, że ta opcja działa tylko z serwerami pozwalającymi na anonimową rejestrację.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountadddlg.cpp" line="47"/>
        <source>Default</source>
        <translation>&gt; tu wprowadź nazwę konta &lt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AccountManage</name>
    <message>
        <location filename="../src/accountmanage.ui" line="16"/>
        <source>Jabber Accounts</source>
        <translation>Konta Jabbera</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountmanage.ui" line="34"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Nazwa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountmanage.ui" line="45"/>
        <source>Server</source>
        <translation>Serwer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountmanage.ui" line="56"/>
        <source>Status</source>
        <translation>Status</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountmanage.ui" line="75"/>
        <source>&amp;Add</source>
        <translation>&amp;Dodaj</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountmanage.ui" line="78"/>
        <source>psi/addContact</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountmanage.ui" line="85"/>
        <source>&amp;Modify</source>
        <translation>Z&amp;modyfikuj</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountmanage.ui" line="92"/>
        <source>Rem&amp;ove</source>
        <translation>&amp;Usuń</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountmanage.ui" line="95"/>
        <source>psi/remove</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountmanage.ui" line="153"/>
        <source>&amp;Close</source>
        <translation>&amp;Zamknij</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountmanage.ui" line="156"/>
        <source>Alt+C</source>
        <translation></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AccountManageDlg</name>
    <message>
        <location filename="../src/accountmanagedlg.cpp" line="345"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Błąd</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountmanagedlg.cpp" line="345"/>
        <source>Unable to remove the account, as it is currently active.</source>
        <translation>Nie można usunąć konta, ponieważ jest ono w tej chwili aktywne.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountmanagedlg.cpp" line="251"/>
        <source>Active</source>
        <translation>Aktywne</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountmanagedlg.cpp" line="251"/>
        <source>Not active</source>
        <translation>Nieaktywne</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AccountModify</name>
    <message>
        <location filename="../src/accountmodify.ui" line="13"/>
        <source>Account Properties</source>
        <translation>Właściwości konta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountmodify.ui" line="33"/>
        <source>Name:</source>
        <translation>Nazwa:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountmodify.ui" line="61"/>
        <source>Account</source>
        <translation>Konto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountmodify.ui" line="84"/>
        <source>Example: juliet@capulet.com</source>
        <translation>Przykład: julia@kapuletti.pl</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountmodify.ui" line="91"/>
        <source>Jabber ID:</source>
        <translation>Jabber ID:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountmodify.ui" line="111"/>
        <source>Password:</source>
        <translation>Hasło:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountmodify.ui" line="125"/>
        <source>Change...</source>
        <translation>Zmień...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountmodify.ui" line="137"/>
        <source>Settings</source>
        <translation>Ustawienia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountmodify.ui" line="149"/>
        <source>Automatically connect on startup</source>
        <translation>Automatycznie połącz po uruchomieniu Psi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountmodify.ui" line="156"/>
        <source>Automatically reconnect if disconnected</source>
        <translation>Automatycznie połącz po rozłączeniu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountmodify.ui" line="163"/>
        <source>Log message history</source>
        <translation>Zapisuj historię wiadomości</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountmodify.ui" line="190"/>
        <source>Details</source>
        <translation>Szczegóły</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountmodify.ui" line="202"/>
        <source>Personal Information</source>
        <translation>Dane osobowe</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountmodify.ui" line="214"/>
        <source>&lt;qt&gt;Information about you is stored as a VCard on the server, which other people can retrieve at any time.&lt;/qt&gt;</source>
        <translation>&lt;qt&gt;Informacja o Tobie jest przechowywana na serwerze jako elektroniczna wizytówka, którą inni użytkownicy mogą pobrać w każdej chwili.&lt;/qt&gt; </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountmodify.ui" line="248"/>
        <source>Edit Personal &amp;Details...</source>
        <translation>Edytuj &amp;dane osobowe...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountmodify.ui" line="260"/>
        <source>OpenPGP</source>
        <translation>OpenPGP</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountmodify.ui" line="291"/>
        <source>placeholder2</source>
        <translation>Zapełniacz miejsca 2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountmodify.ui" line="324"/>
        <source>Select &amp;Key...</source>
        <translation>Wybierz &amp;Klucz...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountmodify.ui" line="331"/>
        <source>Use None</source>
        <translation>Nie używaj żadnego</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountmodify.ui" line="360"/>
        <source>Privacy</source>
        <translation>Prywatność</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountmodify.ui" line="431"/>
        <source>Blocked Contacts:</source>
        <translation>Zablokowane kontakty:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountmodify.ui" line="454"/>
        <source>Add</source>
        <translation>Dodaj</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountmodify.ui" line="461"/>
        <source>Remove</source>
        <translation>Usuń</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountmodify.ui" line="494"/>
        <source>You are using advanced settings. This list may not be accurate.</source>
        <translation>Używasz zaawansowanych ustawień. Ta lista może nie odpowiadać rzeczywistości.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountmodify.ui" line="517"/>
        <source>Advanced ...</source>
        <translation>Zaawansowane...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountmodify.ui" line="531"/>
        <source>Connection</source>
        <translation>Połączenie</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountmodify.ui" line="549"/>
        <source>Proxy</source>
        <translation type="obsolete">Serwer proxy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountmodify.ui" line="558"/>
        <source>proxychooser</source>
        <translation>Kontrolka wyboru proxy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountmodify.ui" line="571"/>
        <source>Advanced</source>
        <translation type="obsolete">Zaawansowane</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountmodify.ui" line="567"/>
        <source>Compress traffic (if possible)</source>
        <translation>Kompresuj transmisję (jeśli to możliwe)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountmodify.ui" line="590"/>
        <source>Send &quot;Keep-alive&quot; packets (for NAT timeouts)</source>
        <translation type="obsolete">Podtrzymuj połączenie (przy opóźnieniach NAT/maskarady)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountmodify.ui" line="679"/>
        <source>Ignore SSL warnings</source>
        <translation>Ignoruj ostrzeżenia SSL/TLS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountmodify.ui" line="581"/>
        <source>Manually Specify Server Host/Port:</source>
        <translation>Ustaw ręcznie adres i port serwera:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountmodify.ui" line="596"/>
        <source>Host:</source>
        <translation>Serwer:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountmodify.ui" line="606"/>
        <source>Port:</source>
        <translation>Port:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountmodify.ui" line="649"/>
        <source>SSL</source>
        <translation type="obsolete">Użyj SSL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountmodify.ui" line="686"/>
        <source>Probe legacy SSL port</source>
        <translation>Próbuj użyć starego portu SSL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountmodify.ui" line="694"/>
        <source>Allow Plaintext Login</source>
        <translation type="obsolete">Pozwól na logowanie zwykłym tekstem (nie zalecane)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountmodify.ui" line="741"/>
        <source>Require mutual authentication</source>
        <translation>Wymagaj wzajemnej autentykacji</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountmodify.ui" line="756"/>
        <source>SASL Security Level:</source>
        <translation>Poziom bezpieczeństwa SASL:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountmodify.ui" line="813"/>
        <source>Misc.</source>
        <translation>Inne</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountmodify.ui" line="825"/>
        <source>Use hostname as resource</source>
        <translation>Używaj nazwy komputera jako zasobu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountmodify.ui" line="840"/>
        <source>Resource:</source>
        <translation>Zasób:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountmodify.ui" line="857"/>
        <source>Priority:</source>
        <translation>Priorytet:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountmodify.ui" line="898"/>
        <source>Data Transfer Proxy:</source>
        <translation>Proxy transferu plików:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountmodify.ui" line="869"/>
        <source>Authorize as user:</source>
        <translation type="obsolete">Autoryzuj się jako użytkownik:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountmodify.ui" line="1050"/>
        <source>&amp;Close</source>
        <translation>&amp;Zamknij</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountmodify.ui" line="1057"/>
        <source>&amp;Save</source>
        <translation>Z&amp;apisz</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountmodify.ui" line="1060"/>
        <source>Alt+S</source>
        <translation>Alt+O</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountmodify.ui" line="639"/>
        <source>Encrypt connection:</source>
        <translation>Szyfruj połączenie:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountmodify.ui" line="869"/>
        <source>Authenticate as user:</source>
        <translation type="obsolete">Uwierzytelnij się jako użytkownik:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountmodify.ui" line="910"/>
        <source>Authenticate as:</source>
        <translation>Uwierzytelnij się jako:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountmodify.ui" line="925"/>
        <source>User:</source>
        <translation>Użytkownik:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountmodify.ui" line="950"/>
        <source>Realm:</source>
        <translation>Domena (realm):</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountmodify.ui" line="701"/>
        <source>Allow plaintext authentication:</source>
        <translation>Pozwól na uwierzytelnienie zwykłym tekstem:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountmodify.ui" line="551"/>
        <source>Connection proxy:</source>
        <translation>Serwer proxy dla połączeń:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountmodify.ui" line="574"/>
        <source>Send &quot;keep-alive&quot; packets (to prevent timeouts)</source>
        <translation>Podtrzymuj połączenie (by zapobiegać timeoutom)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AccountModifyDlg</name>
    <message>
        <location filename="../src/accountmodifydlg.cpp" line="474"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Błąd</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountmodifydlg.cpp" line="436"/>
        <source>You must specify a name for the account before you may save it.</source>
        <translation type="obsolete">Musisz podać nazwę dla tego konta przed jego zapisaniem.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountmodifydlg.cpp" line="533"/>
        <source>Warning</source>
        <translation>Uwaga</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountmodifydlg.cpp" line="406"/>
        <source>SSL error</source>
        <translation>Błąd SSL/TLS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountmodifydlg.cpp" line="211"/>
        <source>Keep a log of message history.  Disable this option if you want to conserve disk space or if you need maximum security.</source>
        <translation>Zapisuj historię wiadomości. Wyłącz tę opcję, jeżeli chcesz zaoszczędzić trochę miejsca na dysku lub obawiasz się, że ktoś niepowołany mógłby przeczytać historię rozmów.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountmodifydlg.cpp" line="217"/>
        <source>Sends so called &quot;Keep-alive&quot; packets periodically.  It is useful if your connection is set to be automatically disconnected after a certain period of inactivity (for example, by your ISP) and you want to keep it up all the time.</source>
        <translation>Psi będzie wysyłać co jakiś czas pakiety &quot;Keep-alive&quot;. Jest to przydatne, jeśli twoje połączenie jest zrywane po pewnym okresie nieaktywności (np. przez twojego providera) i chcesz to połączenie utrzymać.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountmodifydlg.cpp" line="222"/>
        <source>Ignores all the SSL warnings, for example, about incorrect certificates.  Useful if your server doesn&apos;t use a validated SSL certificate and you are annoyed with warnings.</source>
        <translation>Ignoruje wszystkie ostrzeżenia SSL/TLS, np: o nieprawidłowych certyfikatach. Przydatne, jeśli twój serwer nie używa ważnego certyfikatu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountmodifydlg.cpp" line="237"/>
        <source>Use this option for manual configuration of your Jabber host if it is not the same as the host you are connecting to.  This option is mostly useful if you have some sort of proxy route on your local machine (i.e. you connect to localhost), but your account is registered on an external server.</source>
        <translation>Używaj tej opcji do ręcznej konfiguracji hosta Jabbera, jeżeli nie jest nim ten sam, jak ten z którym się łączysz. Przydatne jeśli masz jakiegoś rodzaju proxy na lokalnej maszynie (np: łączysz się z localhost), a twoje konto jest zarejestrowane na zewnętrznym serwerze.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountmodifydlg.cpp" line="241"/>
        <source>You can have multiple clients connected to the Jabber server with your single account.  Each login is distinguished by a &quot;resource&quot; name, which you can specify in this field.</source>
        <translation>Możesz mieć wiele klientów podłączonych do jednego konta Jabbera. Każdy login jest rozpoznawany przez nazwę &quot;zasobu&quot;, który możesz tu wpisać.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountmodifydlg.cpp" line="257"/>
        <source>&lt;p&gt;You can have multiple clients connected to the Jabber server with your single account.  In such a situation, the client with the highest priority (that is specified in this field) will be the one that will receive all incoming events.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For example, if you have a permanent connection to the Internet at your work location, and have a dial-up at home, you can have your Jabber client permanently running at work with a low priority, and you can still use the same account from home, using a client with higher priority to temporary &quot;disable&quot; the lower priority client at work.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Możesz mieć na raz wiele klientów Jabbera zalogowanych na to samo konto. W takiej sytuacji, klient z wyższym priorytetem (który możesz tu wybrać) będzie odbierał przychodzące zdarzenia.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Na przykład, jeśli masz stałe łącze w pracy i dial-up w domu, możesz mieć włączonego klienta Jabbera na stałe w pracy z niskim priorytetem, no i możesz ciągle używać tego samego konta w domu używając klienta z wyższym priorytetem, aby tymczasowo &quot;wyłączyć&quot; klienta w pracy z niższym priorytetem.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountmodifydlg.cpp" line="533"/>
        <source>This account is currently active, so certain changes may not take effect until the next login.</source>
        <translation>To konto jest aktualnie aktywne, więc pewne zmiany zaczną działać po następnym logowaniu.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountmodifydlg.cpp" line="368"/>
        <source>No Key Selected</source>
        <translation>Nie wybrano klucza</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountmodifydlg.cpp" line="430"/>
        <source>Secret Key</source>
        <translation>Klucz prywatny</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountmodifydlg.cpp" line="406"/>
        <source>Cannot enable SSL/TLS.  Plugin not found.</source>
        <translation>Nie mogę włączyć SSL/TLS. Wtyczka nie została odnaleziona.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountmodifydlg.cpp" line="474"/>
        <source>&lt;i&gt;Jabber ID&lt;/i&gt; must be specified in the format &lt;i&gt;user@host&lt;/i&gt;.</source>
        <translation>&lt;i&gt;Jabber ID&lt;/i&gt; musi zostać podane w formacie &lt;i&gt;użytkownik@serwer&lt;/i&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountmodifydlg.cpp" line="199"/>
        <source>Normally, Psi logs in using the &lt;i&gt;digest&lt;/i&gt; authentication method.  Check this box to force a plain text login to the Jabber server. Use this option only if you have problems connecting with the normal login procedure, as it makes your connection potentially vulnerable to attacks.</source>
        <translation>Standardowo Psi loguje się używając metody autoryzacji &lt;b&gt;digest&lt;/b&gt;. Zaznacz tą opcję jeżeli chcesz używać czystego tekstu przy logowaniu. Używaj tej opcji &lt;b&gt;tylko&lt;/b&gt; wtedy, gdy masz problemy przy normalnej procedurze logowania, ponieważ ta opcja powoduje obniżenie poziomu bezpieczeństwa.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountmodifydlg.cpp" line="203"/>
        <source>Automatically login to this account on Psi startup.  Useful if you have Psi automatically launched when an Internet connection is detected.</source>
        <translation>Psi będzie się automatycznie logować przy starcie. Ta opcja jest przydatna, gdy Psi automatycznie włącza się przy połączeniu z Internetem.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountmodifydlg.cpp" line="207"/>
        <source>Makes Psi try to reconnect if the connection was broken.  Useful, if you have an unstable connection and have to reconnect often.</source>
        <translation>Psi będzie się automatycznie logować przy starcie. Ta opcja jest przydatna, gdy Psi automatycznie włącza się przy połączeniu z Internetem.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountmodifydlg.cpp" line="158"/>
        <source>None</source>
        <translation>Brak</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountmodifydlg.cpp" line="159"/>
        <source>Integrity</source>
        <translation>Spójność</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountmodifydlg.cpp" line="160"/>
        <source>Baseline</source>
        <translation>Podstawowy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountmodifydlg.cpp" line="161"/>
        <source>High</source>
        <translation>Wysoki</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountmodifydlg.cpp" line="162"/>
        <source>Highest</source>
        <translation>Najwyższy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountmodifydlg.cpp" line="228"/>
        <source>Check this option to use an encrypted SSL connection to the Jabber server.  You may use this option if your server supports it and if you have the necessary QCA-OpenSSL plugin installed.  For more information, check the Psi homepage.</source>
        <translation>Zaznacz tę opcję, jeśli chcesz używać szyfrowanego połączenia SSL/TLS z serwerem Jabbera. Możesz używać tej opcji, jeśli twój serwer ją obsługuje i masz zainstalowaną potrzebną do tego wtyczkę QCA-OpenSSL.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountmodifydlg.cpp" line="231"/>
        <source>Check this option to use a compressed connection to the Jabber server, if the server supports it.</source>
        <translation>Zaznacz tę opcję, aby korzystać z kompresji transmisji do serwera Jabbera, jeśli serwer ją obsługuje.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountmodifydlg.cpp" line="213"/>
        <source>This option sets the Jabber ID of the user you want to authenticate as. This overrides the Jabber ID you are logging in as.</source>
        <translation type="obsolete">Ta opcja pozwala ustawić Jabber ID użytkownika, jako który chcesz się uwierzytelnić. Ustawienie to przesłania Jabber ID, przez który się logujesz.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountmodifydlg.cpp" line="267"/>
        <source>Username:</source>
        <translation>Nazwa użytkownika:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountmodifydlg.cpp" line="471"/>
        <source>&lt;i&gt;Username&lt;/i&gt; is invalid.</source>
        <translation>&lt;i&gt;Nazwa użytkownika&lt;/i&gt; jest nieprawidłowa.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountmodifydlg.cpp" line="555"/>
        <source>Block contact</source>
        <translation>Zablokuj kontakt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountmodifydlg.cpp" line="555"/>
        <source>Enter the Jabber ID of the contact to block:</source>
        <translation>Podaj Jabber ID kontaktu, który chcesz zablokować:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountmodifydlg.cpp" line="587"/>
        <source>Retrieving blocked contact list ...</source>
        <translation>Pobieranie listy zablokowanych kontaktów...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountmodifydlg.cpp" line="596"/>
        <source>You are not connected.</source>
        <translation>Nie jesteś połączony.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountmodifydlg.cpp" line="625"/>
        <source>Your server does not support blocking.</source>
        <translation>Twój serwer nie obsługuje blokowania kontaktów.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountmodifydlg.cpp" line="108"/>
        <source>Automatic</source>
        <translation type="obsolete">Automatyczne</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountmodifydlg.cpp" line="113"/>
        <source>Always</source>
        <translation>Zawsze</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountmodifydlg.cpp" line="115"/>
        <source>Never</source>
        <translation>Nigdy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountmodifydlg.cpp" line="109"/>
        <source>Legacy SSL</source>
        <translation>Używając starszego SSL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountmodifydlg.cpp" line="398"/>
        <source>Legacy SSL is only available in combination with manual host/port.</source>
        <translation>Stary port SSL może być wykorzystany wyłącznie przy ręcznie ustawionym adresie lub porcie serwera.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountmodifydlg.cpp" line="245"/>
        <source>This option sets the user (and realm) you want to authenticate as. This overrides the Jabber ID you are logging in as.</source>
        <translation>Ta opcja pozwala określić jako kto (i w jakiej domenie (ang. realm)) chcesz się uwierzytelnić. Te ustawienie przesłania Jabber ID, którego używasz do logowania się.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountmodifydlg.cpp" line="114"/>
        <source>Over encrypted connection</source>
        <translation>Przy szyfrowanym połączeniu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountmodifydlg.cpp" line="107"/>
        <source>When available</source>
        <translation>Jeśli możliwe</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AccountReg</name>
    <message>
        <location filename="../src/accountreg.ui" line="13"/>
        <source>Register Account</source>
        <translation>Rejestruj konto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountreg.ui" line="28"/>
        <source>Account</source>
        <translation type="obsolete">Konto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountreg.ui" line="50"/>
        <source>Jabber ID:</source>
        <translation type="obsolete">Jabber ID:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountreg.ui" line="57"/>
        <source>Confirm Password:</source>
        <translation type="obsolete">Potwierdź hasło:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountreg.ui" line="78"/>
        <source>Password:</source>
        <translation type="obsolete">Hasło:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountreg.ui" line="88"/>
        <source>Example: juliet@capulet.com</source>
        <translation type="obsolete">Przykład: julia@kapuletti.pl</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountreg.ui" line="98"/>
        <source>Proxy</source>
        <translation type="obsolete">Serwer proxy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountreg.ui" line="206"/>
        <source>proxychooser</source>
        <translation>Kontrolka wyboru proxy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountreg.ui" line="120"/>
        <source>Advanced</source>
        <translation type="obsolete">Zaawansowane</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountreg.ui" line="98"/>
        <source>Manually Specify Server Host/Port:</source>
        <translation>Ustaw ręcznie adres i port serwera:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountreg.ui" line="113"/>
        <source>Host:</source>
        <translation>Serwer:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountreg.ui" line="123"/>
        <source>Port:</source>
        <translation>Port:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountreg.ui" line="180"/>
        <source>SSL</source>
        <translation type="obsolete">Użyj SSL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountreg.ui" line="189"/>
        <source>Legacy SSL Probe</source>
        <translation type="obsolete">Próbuj użyć starego portu SSL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountreg.ui" line="255"/>
        <source>Close</source>
        <translation type="obsolete">Zamknij</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountreg.ui" line="262"/>
        <source>Register</source>
        <translation type="obsolete">Zarejestruj</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountreg.ui" line="182"/>
        <source>Use legacy SSL</source>
        <translation type="obsolete">Próbuj użyć starego portu SSL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountreg.ui" line="38"/>
        <source>Server</source>
        <translation>Serwer</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountreg.ui" line="50"/>
        <source>Please enter the name of the server you wish to register with:</source>
        <translation>Proszę podać nazwę serwera, na którym chcesz się zarejestrować:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountreg.ui" line="76"/>
        <source>Example: capulet.com</source>
        <translation>Przykład: capulet.com</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountreg.ui" line="86"/>
        <source>Connection settings</source>
        <translation>Ustawienia połączenia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountreg.ui" line="156"/>
        <source>Encrypt connection:</source>
        <translation>Szyfruj połączenie:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountreg.ui" line="184"/>
        <source>Probe legacy SSL port</source>
        <translation>Próbuj użyć starego portu SSL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountreg.ui" line="199"/>
        <source>Proxy:</source>
        <translation>Serwer proxy:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountreg.ui" line="276"/>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>&amp;Anuluj</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountreg.ui" line="283"/>
        <source>&amp;Next</source>
        <translation>&amp;Dalej</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AccountRegDlg</name>
    <message>
        <location filename="../src/accountregdlg.cpp" line="111"/>
        <source>Warning</source>
        <translation>Uwaga</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountregdlg.cpp" line="111"/>
        <source>Are you sure you want to cancel the registration?</source>
        <translation>Czy na pewno chcesz przerwać rejestrację?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountregdlg.cpp" line="111"/>
        <source>&amp;Yes</source>
        <translation>&amp;Tak</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountregdlg.cpp" line="111"/>
        <source>&amp;No</source>
        <translation>&amp;Nie</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountregdlg.cpp" line="134"/>
        <source>SSL error</source>
        <translation>Błąd SSL/TLS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountregdlg.cpp" line="300"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Błąd</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountregdlg.cpp" line="140"/>
        <source>You must fill out the fields properly before you can register.</source>
        <translation type="obsolete">Musisz poprawnie wypełnić pola zanim będziesz mógł się zarejestrować.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountregdlg.cpp" line="145"/>
        <source>Password and confirmation do not match.  Please enter them again.</source>
        <translation type="obsolete">Hasło i jego potwierdzenie nie zgadzają się. Proszę wpisać je ponownie.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountregdlg.cpp" line="294"/>
        <source>Success</source>
        <translation>OK</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountregdlg.cpp" line="189"/>
        <source>The account was registered successfully.</source>
        <translation type="obsolete">Konto zostało poprawnie zarejestrowane.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountregdlg.cpp" line="300"/>
        <source>There was an error registering the account.
Reason: %1</source>
        <translation>Wystąpił błąd podczas rejestrowania konta.
Powód: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountregdlg.cpp" line="134"/>
        <source>Cannot enable SSL/TLS.  Plugin not found.</source>
        <translation>Nie mogę włączyć SSL/TLS. Wtyczka nie została odnaleziona.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountregdlg.cpp" line="134"/>
        <source>&lt;i&gt;Jabber ID&lt;/i&gt; must be specified in the format &lt;i&gt;user@host&lt;/i&gt;.</source>
        <translation type="obsolete">&lt;i&gt;Jabber ID&lt;/i&gt; musi zostać podany w formacie &lt;i&gt;użytkownik@serwer&lt;/i&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountregdlg.cpp" line="72"/>
        <source>Username:</source>
        <translation type="obsolete">Użytkownik:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountregdlg.cpp" line="131"/>
        <source>&lt;i&gt;Username&lt;/i&gt; is invalid.</source>
        <translation type="obsolete">&lt;i&gt;Nazwa użytkownika&lt;/i&gt; jest nieprawidłowa.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountregdlg.cpp" line="64"/>
        <source>Automatic</source>
        <translation type="obsolete">Automatyczne</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountregdlg.cpp" line="64"/>
        <source>Always</source>
        <translation>Zawsze</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountregdlg.cpp" line="66"/>
        <source>Legacy SSL</source>
        <translation>Użyj SSL (zamiast TLS)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountregdlg.cpp" line="125"/>
        <source>Legacy SSL is only available in combination with manual host/port.</source>
        <translation>Stary port SSL może być wykorzystany wyłącznie przy ręcznie ustawionym adresie lub porcie serwera.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountregdlg.cpp" line="173"/>
        <source>There was an error retrieving the server list</source>
        <translation>Nastąpił błąd podczas pobierania listy serwerów</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountregdlg.cpp" line="175"/>
        <source>Reason: </source>
        <translation>Powód: </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountregdlg.cpp" line="197"/>
        <source>You have entered an invalid server name</source>
        <translation>Podałeś nieprawidłową nazwę serwera</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountregdlg.cpp" line="276"/>
        <source>Please provide the following information:</source>
        <translation>Proszę podać następujące informacje:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountregdlg.cpp" line="284"/>
        <source>This server does not support registration</source>
        <translation>Ten serwer nie obsługuje rejestracji z poziomu klienta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountregdlg.cpp" line="294"/>
        <source>You have succesfully registered your account with Jabber ID &apos;%1&apos;</source>
        <translation>Udało się pomyślnie założyć konto o Jabber ID &apos;%1&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountregdlg.cpp" line="65"/>
        <source>When available</source>
        <translation>Gdy dostępne</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AccountRemove</name>
    <message>
        <location filename="../src/accountremove.ui" line="28"/>
        <source>Remove Account</source>
        <translation>Usuń konto</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountremove.ui" line="40"/>
        <source>Remove account from Psi only.</source>
        <translation>Usuń konto tylko z Psi.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountremove.ui" line="47"/>
        <source>Remove account and try to unregister it from the server.</source>
        <translation>Usuń konto i spróbuj wyrejestrować je z serwera.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountremove.ui" line="62"/>
        <source>Password:</source>
        <translation>Hasło:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountremove.ui" line="148"/>
        <source>&amp;Close</source>
        <translation>&amp;Zamknij</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountremove.ui" line="155"/>
        <source>&amp;Remove</source>
        <translation>&amp;Usuń</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountremove.ui" line="158"/>
        <source>psi/remove</source>
        <translation></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AccountRemoveDlg</name>
    <message>
        <location filename="../src/accountmanagedlg.cpp" line="166"/>
        <source>Warning</source>
        <translation>Uwaga</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountmanagedlg.cpp" line="134"/>
        <source>Are you sure you want to cancel the unregistration?</source>
        <translation>Jesteś pewnien, że chcesz przerwać próbę wyrejestrowania ?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountmanagedlg.cpp" line="166"/>
        <source>&amp;Yes</source>
        <translation>&amp;Tak</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountmanagedlg.cpp" line="166"/>
        <source>&amp;No</source>
        <translation>&amp;Nie</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountmanagedlg.cpp" line="219"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Błąd</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountmanagedlg.cpp" line="160"/>
        <source>Password does not match account.  Please try again.</source>
        <translation>Hasło wpisane nie zgadza się z hasłem konta. Spróbuj ponownie.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountmanagedlg.cpp" line="166"/>
        <source>Are you sure you want to remove &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ?</source>
        <translation>Jesteś pewnien, że chcesz usunąć &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountmanagedlg.cpp" line="227"/>
        <source>Success</source>
        <translation>OK</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountmanagedlg.cpp" line="227"/>
        <source>The account was unregistered successfully.</source>
        <translation>Konto zostało wyrejestrowane poprawnie.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/accountmanagedlg.cpp" line="219"/>
        <source>There was an error unregistering the account.
Reason: %1</source>
        <translation>Wystąpił błąd podczas próby wyrejestrowania konta.
Powód: %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AddUrl</name>
    <message>
        <location filename="../src/addurl.ui" line="16"/>
        <source>Add URL</source>
        <translation>Dodaj URL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/addurl.ui" line="39"/>
        <source>URL:</source>
        <translation>URL:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/addurl.ui" line="46"/>
        <source>Description:</source>
        <translation>Opis:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/addurl.ui" line="95"/>
        <source>&amp;Close</source>
        <translation>&amp;Zamknij</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/addurl.ui" line="102"/>
        <source>&amp;OK</source>
        <translation>&amp;OK</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/addurl.ui" line="105"/>
        <source>Alt+O</source>
        <translation>Alt+O</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AddUser</name>
    <message>
        <location filename="../src/adduser.ui" line="16"/>
        <source>Add User</source>
        <translation>Dodaj kontakt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/adduser.ui" line="48"/>
        <source>&lt;qt&gt;To add a &lt;b&gt;Jabber&lt;/b&gt; user, simply fill out the Jabber ID (and optional nickname and group) at the bottom and press &lt;i&gt;Add&lt;/i&gt;.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
To add a contact from a &lt;b&gt;non-Jabber&lt;/b&gt; service, make sure you are registered with the service first (see Service Discovery from the main menu), and then select the service from the box at the top.  Follow the instructions in the &lt;i&gt;Service ID Translation&lt;/i&gt; box and press the &lt;i&gt;Get Jabber ID&lt;/i&gt; button to generate a Jabber ID for the contact.&lt;br&gt;
&lt;/qt&gt;</source>
        <translation>&lt;qt&gt;Aby dodać kontakt z sieci &lt;b&gt;Jabber&lt;/b&gt;, po prostu wypełnij pole Jabber ID (oraz opcjonalnie pseudonim i grupę), a następnie naciśnij &lt;b&gt;Dodaj&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Aby dodać kontakt &lt;b&gt;spoza sieci Jabber&lt;/b&gt;, musisz najpierw zarejestrować się do odpowiedniej usługi (zobacz &quot;Przeglądarka usług&quot; w głównym menu), a następnie wybrać tę usługę z rozwijalnej listy na górze. Postępuj według instrukcji z okna &lt;b&gt;Transport&lt;/b&gt; i naciśnij &lt;b&gt;Pobierz 
Jabber ID&lt;/b&gt;, aby wygenerować prawidłowy Jabber ID dla kontaktu.&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Taki kontakt mozna wpisać ręcznie, zazwyczaj jest on w formie:
&lt;b&gt;nazwa@usługa.serwer&lt;/b&gt;&lt;br&gt;np.&lt;br&gt;
123456@gg.jabber.com&lt;br&gt;
123456@icq.costam.pl
&lt;/qt&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/adduser.ui" line="74"/>
        <source>Service:</source>
        <translation>Usługa:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/adduser.ui" line="82"/>
        <source>Jabber</source>
        <translation>Jabber</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/adduser.ui" line="111"/>
        <source>Service ID Translation</source>
        <translation>Transport</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/adduser.ui" line="131"/>
        <source>No description</source>
        <translation>Brak opisu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/adduser.ui" line="149"/>
        <source>Get Jabber ID</source>
        <translation>Pobierz Jabber ID</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/adduser.ui" line="180"/>
        <source>psi/vCard</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/adduser.ui" line="189"/>
        <source>Group</source>
        <translation>Grupa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/adduser.ui" line="207"/>
        <source>Resolve</source>
        <translation>Pobierz</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/adduser.ui" line="216"/>
        <source>Nickname (optional)</source>
        <translation>Pseudonim</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/adduser.ui" line="223"/>
        <source>Jabber ID</source>
        <translation>Jabber ID</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/adduser.ui" line="239"/>
        <source>Request authorization when adding</source>
        <translation>Poproś użytkownika o autoryzację przy dodawaniu go do listy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/adduser.ui" line="262"/>
        <source>Close window after adding</source>
        <translation>Zamknij okno po dodaniu kontaktu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/adduser.ui" line="303"/>
        <source>&amp;Close</source>
        <translation>&amp;Zamknij</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/adduser.ui" line="310"/>
        <source>&amp;Add</source>
        <translation>&amp;Dodaj</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/adduser.ui" line="313"/>
        <source>Alt+A</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/adduser.ui" line="319"/>
        <source>psi/addContact</source>
        <translation></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AddUserDlg</name>
    <message>
        <location filename="../src/adduserdlg.cpp" line="139"/>
        <source>&lt;None&gt;</source>
        <translation>&lt;Brak&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/adduserdlg.cpp" line="133"/>
        <source>Add User: Error</source>
        <translation>Błąd podczas dodawania użytkownika</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/adduserdlg.cpp" line="129"/>
        <source>Please fill in the Jabber ID of the person you wish to add.</source>
        <translation>Proszę wpisać Jabber ID osoby, którą chcesz dodać.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/adduserdlg.cpp" line="237"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Błąd</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/adduserdlg.cpp" line="133"/>
        <source>The Jabber ID you entered is not valid!
Make sure you enter a fully qualified Jabber ID.</source>
        <translation>ID Jabbera które wpisano jest niepoprawne!
Upewnij się, że wpisano w pełni poprawny Jabber ID.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/adduserdlg.cpp" line="144"/>
        <source>Add User: Success</source>
        <translation>Dodano użytkownika</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/adduserdlg.cpp" line="144"/>
        <source>Added %1 to your roster.</source>
        <translation>Dodany %1 do twojej listy kontaktów.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/adduserdlg.cpp" line="251"/>
        <source>&lt;qt&gt;
There was an error getting the Service ID translation information from &quot;%1&quot;.&lt;br&gt;Reason: %2&lt;br&gt;&lt;br&gt;The service may not support this feature.  In this case you will need to enter the Jabber ID manually for the contact you wish to add.  Examples:&lt;br&gt;&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;jabberuser@somehost.com&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;aoluser@[Jabber ID of AIM Transport]&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;1234567@[Jabber ID of ICQ Transport]&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;joe%hotmail.com@[Jabber ID of MSN Transport]&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;yahooUser@[Jabber ID of Yahoo Transport]&lt;br&gt;&lt;/qt&gt;</source>
        <translation>&lt;qt&gt;
Wystąpił błąd przy tłumaczeniu ID usługi dla &quot;%1&quot;.&lt;br&gt;Powód: %2&lt;br&gt;&lt;br&gt; Usługa może nie obsługiwać tej funkcji. W tym wypadku musisz wpisać ID Jabber&apos;a ręcznie dla kontaktu, który chcesz dodać.
Przykłady:&lt;br&gt;&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;użytkownikjabbera@jakiśhost.com&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;użytkownikaol@[ID Jabber&apos;a dla transportu AIM]&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;1234567@[ID Jabbera dla transportu ICQ]&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;joe%hotmail.com@[ID Jabbera dla transportu MSN]&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;1234567@[ID Jabbera dla transportu GG]&lt;br&gt;&lt;br&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AttachView</name>
    <message>
        <location filename="../src/eventdlg.cpp" line="337"/>
        <source>Attachments</source>
        <translation>Załączniki</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/eventdlg.cpp" line="379"/>
        <source>Remove</source>
        <translation>Usuń</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/eventdlg.cpp" line="373"/>
        <source>Go to &amp;URL...</source>
        <translation>Idź do &amp;URL...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/eventdlg.cpp" line="377"/>
        <source>Join &amp;Groupchat...</source>
        <translation>Dołącz do &amp;konferencji...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/eventdlg.cpp" line="374"/>
        <source>Copy location</source>
        <translation>Kopiuj adres</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ChangePassword</name>
    <message>
        <location filename="../src/changepw.ui" line="16"/>
        <source>Change Password</source>
        <translation>Zmień hasło</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/changepw.ui" line="50"/>
        <source>Confirm new password:</source>
        <translation>Potwierdź nowe hasło:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/changepw.ui" line="57"/>
        <source>Current password:</source>
        <translation>Obecne hasło:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/changepw.ui" line="71"/>
        <source>New password:</source>
        <translation>Nowe hasło:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/changepw.ui" line="130"/>
        <source>&amp;Close</source>
        <translation>&amp;Zamknij</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/changepw.ui" line="137"/>
        <source>&amp;Apply</source>
        <translation>Za&amp;stosuj</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/changepw.ui" line="140"/>
        <source>psi/register</source>
        <translation></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ChangePasswordDlg</name>
    <message>
        <location filename="../src/changepwdlg.cpp" line="128"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Błąd</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/changepwdlg.cpp" line="75"/>
        <source>You must fill out the fields properly before you can proceed.</source>
        <translation>Musisz wypełnić poprawnie wszystkie pola aby przejść dalej.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/changepwdlg.cpp" line="80"/>
        <source>You entered your old password incorrectly.  Try again.</source>
        <translation>Błędnie wpisano stare hasło, spróbuj ponownie.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/changepwdlg.cpp" line="87"/>
        <source>New password and confirmation do not match.  Please enter them again.</source>
        <translation>Nowe hasło i jego potwierdzenie nie są identyczne, wpisz je ponownie.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/changepwdlg.cpp" line="120"/>
        <source>Success</source>
        <translation>OK</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/changepwdlg.cpp" line="120"/>
        <source>Successfully changed password.</source>
        <translation>Hasło zostało zmienione.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/changepwdlg.cpp" line="128"/>
        <source>There was an error when trying to set the password.
Reason: %1</source>
        <translation>Wystąpił błąd przy próbie zmiany hasła.
Powód: %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ChatDlg</name>
    <message>
        <location filename="../src/chatdlg.cpp" line="243"/>
        <source>Clear chat window</source>
        <translation>Wyczyść okno z rozmową</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/chatdlg.cpp" line="264"/>
        <source>User info</source>
        <translation>Informacje o użytkowniku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/chatdlg.cpp" line="267"/>
        <source>Message history</source>
        <translation>Historia wiadomości</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/chatdlg.cpp" line="953"/>
        <source>Warning</source>
        <translation>Uwaga</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/chatdlg.cpp" line="440"/>
        <source>A new chat message was just received.
Do you still want to close the window?</source>
        <translation>Została odebrana nowa wiadomość.
Czy nadal chcesz zamknąć to okno?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/chatdlg.cpp" line="956"/>
        <source>&amp;Yes</source>
        <translation>&amp;Tak</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/chatdlg.cpp" line="956"/>
        <source>&amp;No</source>
        <translation>&amp;Nie</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/chatdlg.cpp" line="874"/>
        <source>Are you sure you want to clear the chat window?
(note: does not affect saved history)</source>
        <translation>Czy na pewno chcesz wyczyścić okno rozmowy?
(nie dotyczy to zapisanej historii)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/chatdlg.cpp" line="682"/>
        <source>%1 is %2</source>
        <translation>%1 ma status %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/chatdlg.cpp" line="1144"/>
        <source>Subject:</source>
        <translation>Temat:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/chatdlg.cpp" line="1151"/>
        <source>URL:</source>
        <translation>URL:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/chatdlg.cpp" line="1152"/>
        <source>Desc:</source>
        <translation>Opis:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/chatdlg.cpp" line="1139"/>
        <source>%1 says:</source>
        <translation>%1 mówi:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/chatdlg.cpp" line="1148"/>
        <source>-- Attached URL(s) --</source>
        <translation>-- Załączone URL-e --</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/chatdlg.cpp" line="1016"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Błąd</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/chatdlg.cpp" line="1082"/>
        <source>Encryption Enabled</source>
        <translation>Szyfrowanie GnuPG włączone</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/chatdlg.cpp" line="1087"/>
        <source>Encryption Disabled</source>
        <translation>Szyfrowanie GnuPG wyłączone</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/chatdlg.ui" line="140"/>
        <source>Toggle encryption</source>
        <translation>Przełącz szyfrowanie GnuPG</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/chatdlg.cpp" line="956"/>
        <source>&lt;p&gt;Encryption was recently disabled by the remote contact.  Are you sure you want to send this message without encryption?&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Szyfrowanie zostało wyłączone przez rozmówcę. Czy na pewno chcesz wysłać tę wiadomość w postaci niezaszyfrowanej?&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/chatdlg.ui" line="106"/>
        <source>Message length</source>
        <translation>Długość wiadomości</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/chatdlg.ui" line="156"/>
        <source>Select icon</source>
        <translation>Wybierz ikonę</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/chatdlg.cpp" line="258"/>
        <source>Send file</source>
        <translation>Wyślij plik</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/chatdlg.cpp" line="288"/>
        <source>Chat toolbar</source>
        <translation>Pasek narzędzi okna rozmowy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/chatdlg.cpp" line="270"/>
        <source>Toggle Compact/Full size</source>
        <translation>Przełącz wygląd okna rozmowy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/chatdlg.cpp" line="254"/>
        <source>Voice Call</source>
        <translation>Wywołanie głosowe</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/chatdlg.cpp" line="924"/>
        <source>%1 (Composing ...)</source>
        <translation>%1 (pisze...)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/chatdlg.cpp" line="926"/>
        <source>%1 (Inactive)</source>
        <translation>%1 (nieaktywny)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/chatdlg.cpp" line="1016"/>
        <source>There was an error trying to send the message encrypted.
Reason: %1.</source>
        <translation>Nastąpił błąd podczas wysyłania zaszyfrowanej wiadomości.
Powód: %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/chatdlg.cpp" line="1276"/>
        <source>%1 ended the conversation</source>
        <translation>%1 zakończył rozmowę</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/chatdlg.cpp" line="240"/>
        <source>Find toolbar</source>
        <translation>Pasek wyszukiwania</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/chatdlg.cpp" line="246"/>
        <source>Find</source>
        <translation>Znajdź</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/chatdlg.cpp" line="246"/>
        <source>&amp;Find</source>
        <translation>&amp;Znajdź</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/chatdlg.ui" line="13"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Formularz</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/chatdlg.ui" line="115"/>
        <source>0</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/chatdlg.ui" line="133"/>
        <source>AccountLabel</source>
        <translation>Etykieta konta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/chatdlg.ui" line="284"/>
        <source>Avatar</source>
        <translation>Avatar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/chatdlg.ui" line="175"/>
        <source>Actions</source>
        <translation>Czynności</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ChatEdit</name>
    <message>
        <location filename="../src/msgmle.cpp" line="331"/>
        <source>Add to dictionary</source>
        <translation>Dodaj do słownika</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ContactProfile</name>
    <message>
        <location filename="../src/contactview.cpp" line="252"/>
        <source>Not in list</source>
        <translation>Spoza listy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/psi_profiles.cpp" line="193"/>
        <source>Agents/Transports</source>
        <translation>Agenty/Transporty</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/contactview.cpp" line="1121"/>
        <source>Add/Authorize to contact list</source>
        <translation>Dodaj/autoryzuj do listy kontaktów</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/contactview.cpp" line="1275"/>
        <source>&amp;None</source>
        <translation>&amp;Brak</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/contactview.cpp" line="1304"/>
        <source>&amp;Create new...</source>
        <translation>&amp;Utwórz nową...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/contactview.cpp" line="1305"/>
        <source>&amp;Group</source>
        <translation>&amp;Grupa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/contactview.cpp" line="1330"/>
        <source>Rerequest authorization from</source>
        <translation>Ponownie poproś o autoryzację</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/contactview.cpp" line="1319"/>
        <source>Log off</source>
        <translation>Wyloguj</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/contactview.cpp" line="1457"/>
        <source>Authorize</source>
        <translation>Autoryzuj</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/contactview.cpp" line="1421"/>
        <source>Create New Group</source>
        <translation>Utwórz nową grupę</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/contactview.cpp" line="1421"/>
        <source>Enter the new Group name:</source>
        <translation>Wprowadź nazwę nowej grupy:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/contactview.cpp" line="1450"/>
        <source>Add</source>
        <translation>Dodaj</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/contactview.cpp" line="1451"/>
        <source>Added/Authorized &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to the contact list.</source>
        <translation>Użytkownik &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; dodany/autoryzowany do listy kontaktów.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/contactview.cpp" line="1458"/>
        <source>Rerequested authorization from &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
        <translation>Wysłano (ponowną) prośbę autoryzacji do &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/contactview.cpp" line="1024"/>
        <source>Send message to group</source>
        <translation>Wyślij wiadomość do grupy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/contactview.cpp" line="1037"/>
        <source>Remove group</source>
        <translation>Usuń grupę</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/contactview.cpp" line="1038"/>
        <source>Remove group and contacts</source>
        <translation>Usuń grupę i kontakty</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/contactview.cpp" line="1043"/>
        <source>Hide</source>
        <translation>Ukryj</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/contactview.cpp" line="1064"/>
        <source>Remove Group</source>
        <translation>Usuń grupę</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/contactview.cpp" line="1690"/>
        <source>&amp;Yes</source>
        <translation>&amp;Tak</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/contactview.cpp" line="1690"/>
        <source>&amp;No</source>
        <translation>&amp;Nie</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/contactview.cpp" line="1076"/>
        <source>Remove Group and Contacts</source>
        <translation>Usuń grupę i kontakty</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/contactview.cpp" line="1688"/>
        <source>Remove</source>
        <translation>Usuń</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/contactview.cpp" line="1689"/>
        <source>Are you sure you want to remove &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; from your contact list?</source>
        <translation>Czy na pewno chcesz usunąć &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ze swojej listy kontaktów?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/contactview.cpp" line="1747"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Błąd</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/contactview.cpp" line="1747"/>
        <source>You already have a group with that name.</source>
        <translation>Już posiadasz grupę o tej nazwie.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/psi_profiles.cpp" line="192"/>
        <source>General</source>
        <translation>Ogólne</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/contactview.cpp" line="913"/>
        <source>Send server message</source>
        <translation>Wyślij wiadomość serwera</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/contactview.cpp" line="1067"/>
        <source>This will cause all contacts in this group to be disassociated with it.

Proceed?</source>
        <translation>To spowoduje, że wszystkie kontakty z tej grupy zostaną z niej odłączone.

Kontynuować?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/contactview.cpp" line="1079"/>
        <source>WARNING!  This will remove all contacts associated with this group!

Proceed?</source>
        <translation>UWAGA! To usunie wszystkie kontakty przydzielone do tej grupy!

Kontynuować?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/contactview.cpp" line="1329"/>
        <source>Resend authorization to</source>
        <translation>Wyślij ponownie autoryzację do</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/contactview.cpp" line="1331"/>
        <source>Remove authorization from</source>
        <translation>Cofnij autoryzację dla</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/contactview.cpp" line="1405"/>
        <source>Sent authorization to &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
        <translation>Wysłano autoryzację do &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/contactview.cpp" line="1464"/>
        <source>Are you sure you want to remove authorization from &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?</source>
        <translation>Czy jesteś pewnien, że chcesz cofnąć autoryzację dla &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/contactview.cpp" line="1715"/>
        <source>You can&apos;t set a blank name.</source>
        <translation>Nie możesz ustawić pustej nazwy.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/contactview.cpp" line="1732"/>
        <source>You can&apos;t set a blank group name.</source>
        <translation>Nie możesz ustawić pustej nazwy grupy.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/contactview.cpp" line="256"/>
        <source>Private Messages</source>
        <translation>Prywatne wiadomości</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/contactview.cpp" line="912"/>
        <source>Online Users</source>
        <translation>Użytkownicy dostępni</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/contactview.cpp" line="1333"/>
        <source>Authorization</source>
        <translation>Autoryzacja</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/contactview.cpp" line="1557"/>
        <source>Invitation</source>
        <translation>Zaproszenie</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/contactview.cpp" line="1558"/>
        <source>Sent groupchat invitation to &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
        <translation>Wysłano zaproszenie do konferencji do &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/contactview.cpp" line="1361"/>
        <source>Assign Open&amp;PGP key</source>
        <translation>Przydziel klucz Open&amp;PGP</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/contactview.cpp" line="1363"/>
        <source>Unassign Open&amp;PGP key</source>
        <translation>Cofnij przydział klucza Open&amp;PGP</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/contactview.cpp" line="949"/>
        <source>Service &amp;Discovery</source>
        <translation>Przeglą&amp;darka usług</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/contactview.cpp" line="951"/>
        <source>New &amp;blank message</source>
        <translation>Nowa &amp;pusta wiadomość</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/contactview.cpp" line="948"/>
        <source>&amp;Add a contact</source>
        <translation>Dodaj &amp;kontakt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/contactview.cpp" line="935"/>
        <source>&amp;Status</source>
        <translation>&amp;Status</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/contactview.cpp" line="955"/>
        <source>&amp;Modify Account...</source>
        <translation>&amp;Modyfikuj konto...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/contactview.cpp" line="1234"/>
        <source>Send &amp;file</source>
        <translation>&amp;Wyślij plik</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/contactview.cpp" line="953"/>
        <source>&amp;XML Console</source>
        <translation>Konsola &amp;XML</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/contactview.cpp" line="1162"/>
        <source>Send message to</source>
        <translation>Wyślij wiadomość do</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/contactview.cpp" line="1168"/>
        <source>Open chat to</source>
        <translation>Zacznij rozmowę z zasobem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/contactview.cpp" line="1211"/>
        <source>Active chats</source>
        <translation>Aktualne rozmowy z zasobem</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/contactview.cpp" line="1251"/>
        <source>Invite to</source>
        <translation>Zaproś do konferencji</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/contactview.cpp" line="915"/>
        <source>Set MOTD</source>
        <translation>Ustaw wiadomość dnia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/contactview.cpp" line="916"/>
        <source>Update MOTD</source>
        <translation>Zmień wiadomość dnia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/contactview.cpp" line="917"/>
        <source>Delete MOTD</source>
        <translation>Usuń wiadomość dnia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/contactview.cpp" line="937"/>
        <source>Mood</source>
        <translation>Nastrój</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/contactview.cpp" line="943"/>
        <source>Avatar</source>
        <translation>Avatar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/contactview.cpp" line="959"/>
        <source>&amp;Admin</source>
        <translation>&amp;Administracja</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/contactview.cpp" line="1190"/>
        <source>E&amp;xecute command</source>
        <translation>Wykonaj &amp;polecenie</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/contactview.cpp" line="1218"/>
        <source>Voice Call</source>
        <translation>Wywołanie głosowe</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/contactview.cpp" line="1356"/>
        <source>&amp;Picture</source>
        <translation>&amp;Obrazek</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/contactview.cpp" line="1175"/>
        <source>Open a whiteboard to</source>
        <translation>Otwórz tablicę do</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/contactview.cpp" line="941"/>
        <source>Set Avatar</source>
        <translation>Ustaw avatar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/contactview.cpp" line="942"/>
        <source>Unset Avatar</source>
        <translation>Usuń avatar</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ContactView</name>
    <message>
        <location filename="../src/contactview.cpp" line="2047"/>
        <source>Send &amp;message</source>
        <translation>Wyślij &amp;wiadomość</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/contactview.cpp" line="2049"/>
        <source>Re&amp;name</source>
        <translation>Zmień &amp;nazwę</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/contactview.cpp" line="2055"/>
        <source>Open &amp;chat window</source>
        <translation>Otwórz okno &amp;rozmowy</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/contactview.cpp" line="2061"/>
        <source>&amp;History</source>
        <translation>&amp;Historia</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/contactview.cpp" line="2063"/>
        <source>&amp;Log on</source>
        <translation>Za&amp;loguj</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/contactview.cpp" line="2065"/>
        <source>&amp;Receive incoming event</source>
        <translation>&amp;Odbierz zdarzenie</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/contactview.cpp" line="2067"/>
        <source>Rem&amp;ove</source>
        <translation>&amp;Usuń</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/userlist.cpp" line="382"/>
        <source>Hidden</source>
        <translation>Ukryte</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/contactview.cpp" line="2433"/>
        <source>All files (*.png *.jpg *.gif)</source>
        <translation>Pliki graficzne (*.png *.jpg *.gif)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/contactview.cpp" line="2433"/>
        <source>Choose an image</source>
        <translation>Wybierz obraz avatara</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/contactview.cpp" line="2069"/>
        <source>User &amp;Info</source>
        <translation>&amp;Informacje o użytkowniku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/contactview.cpp" line="2051"/>
        <source>&amp;Assign Custom Picture</source>
        <translation>&amp;Przypisz własny obrazek</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/contactview.cpp" line="2053"/>
        <source>&amp;Clear Custom Picture</source>
        <translation>&amp;Usuń własny obrazek</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/contactview.cpp" line="2058"/>
        <source>Open a &amp;whiteboard</source>
        <translation>Otwórz &amp;tablicę</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Disco</name>
    <message>
        <location filename="../src/disco.ui" line="16"/>
        <source>Service Discovery</source>
        <translation>Przeglądarka usług</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/disco.ui" line="28"/>
        <source>ToolBar will be placed here</source>
        <comment>Don&apos;t translate this string</comment>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/disco.ui" line="51"/>
        <source>&amp;Address:</source>
        <translation>&amp;Adres:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/disco.ui" line="76"/>
        <source>&amp;Node:</source>
        <translation>&amp;Węzeł:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/disco.ui" line="113"/>
        <source>&amp;Browse</source>
        <translation>Prze&amp;glądaj</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/disco.ui" line="125"/>
        <source>Auto-browse into objects</source>
        <translation>Automatycznie przeglądaj obiekty podrzędne</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/disco.ui" line="135"/>
        <source>Automatically get item information</source>
        <translation>Automatycznie pobierz informacje o elemencie</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/disco.ui" line="182"/>
        <source>&amp;Close</source>
        <translation>&amp;Zamknij</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DiscoDlg::Private</name>
    <message>
        <location filename="../src/discodlg.cpp" line="973"/>
        <source>Auto</source>
        <translation>Automatyczne</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/discodlg.cpp" line="973"/>
        <source>Automatically determine protocol</source>
        <translation>Automatycznie ustalaj protokół</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/discodlg.cpp" line="974"/>
        <source>Service Discovery</source>
        <translation>Przeglądarka usług</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/discodlg.cpp" line="975"/>
        <source>Browse Services</source>
        <translation>Przeglądaj usługi</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/discodlg.cpp" line="976"/>
        <source>Browse Agents</source>
        <translation>Przeglądaj agentów</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/discodlg.cpp" line="981"/>
        <source>Browse</source>
        <translation>Przeglądaj</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/discodlg.cpp" line="981"/>
        <source>&amp;Browse</source>
        <translation>Prze&amp;glądaj</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/discodlg.cpp" line="983"/>
        <source>Refresh Item</source>
        <translation>Odśwież obiekt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/discodlg.cpp" line="983"/>
        <source>&amp;Refresh Item</source>
        <translation>&amp;Odśwież obiekt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/discodlg.cpp" line="985"/>
        <source>Stop</source>
        <translation>Stop</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/discodlg.cpp" line="985"/>
        <source>Sto&amp;p</source>
        <translation>&amp;Stop</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/discodlg.cpp" line="987"/>
        <source>Back</source>
        <translation>Wstecz</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/discodlg.cpp" line="987"/>
        <source>&amp;Back</source>
        <translation>&amp;Wstecz</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/discodlg.cpp" line="989"/>
        <source>Forward</source>
        <translation>Dalej</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/discodlg.cpp" line="989"/>
        <source>&amp;Forward</source>
        <translation>&amp;Dalej</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/discodlg.cpp" line="995"/>
        <source>Register</source>
        <translation>Zarejestruj</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/discodlg.cpp" line="995"/>
        <source>&amp;Register</source>
        <translation>Z&amp;arejestruj</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/discodlg.cpp" line="998"/>
        <source>Search</source>
        <translation>Szukaj</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/discodlg.cpp" line="998"/>
        <source>&amp;Search</source>
        <translation>&amp;Szukaj</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/discodlg.cpp" line="1001"/>
        <source>Join</source>
        <translation>Dołącz</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/discodlg.cpp" line="1001"/>
        <source>&amp;Join</source>
        <translation>D&amp;ołącz</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/discodlg.cpp" line="1004"/>
        <source>Execute command</source>
        <translation>Wykonaj polecenie</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/discodlg.cpp" line="1004"/>
        <source>&amp;Execute command</source>
        <translation>&amp;Wykonaj polecenie</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/discodlg.cpp" line="1007"/>
        <source>vCard</source>
        <translation>Wizytówka</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/discodlg.cpp" line="1007"/>
        <source>&amp;vCard</source>
        <translation>&amp;Wizytówka</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/discodlg.cpp" line="1010"/>
        <source>Add to roster</source>
        <translation>Dodaj do listy kontaktów</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/discodlg.cpp" line="1010"/>
        <source>&amp;Add to roster</source>
        <translation>Dodaj do &amp;listy kontaktów</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/discodlg.cpp" line="1015"/>
        <source>Service Discovery toolbar</source>
        <translation>Pasek narzędzi przeglądarki usług</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DiscoListItem</name>
    <message>
        <location filename="../src/discodlg.cpp" line="686"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Błąd</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/discodlg.cpp" line="439"/>
        <source>There was an error getting items for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;Reason: %2</source>
        <translation>Nastąpił błąd podczas pobierania obiektów dla &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;br/&gt;Powód: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/discodlg.cpp" line="501"/>
        <source>There was an error browsing items for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;Reason: %2</source>
        <translation>Nastąpił błąd podczas przeglądania obiektów dla &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;br/&gt;Powód: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/discodlg.cpp" line="540"/>
        <source>Jabber Service</source>
        <translation>Usługa Jabbera</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/discodlg.cpp" line="565"/>
        <source>There was an error getting agents for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;Reason: %2</source>
        <translation>Nastąpił błąd podczas pobierania agentów dla &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;br/&gt;Powód: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/discodlg.cpp" line="686"/>
        <source>There was an error getting item&apos;s info for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;Reason: %2</source>
        <translation>Nastąpił błąd podczas pobierania informacji o obiekcie &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;br/&gt;Powód: %2</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DiscoListView</name>
    <message>
        <location filename="../src/discodlg.cpp" line="723"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Nazwa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/discodlg.cpp" line="724"/>
        <source>JID</source>
        <translation>Jabber ID</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/discodlg.cpp" line="771"/>
        <source>Node</source>
        <translation>Węzeł</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/discodlg.cpp" line="780"/>
        <source>Identities:</source>
        <translation>Elementy:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/discodlg.cpp" line="789"/>
        <source>Category</source>
        <translation>Kategoria</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/discodlg.cpp" line="789"/>
        <source>Type</source>
        <translation>Typ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/discodlg.cpp" line="798"/>
        <source>Features:</source>
        <translation>Właściwości:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/discodlg.cpp" line="815"/>
        <source>Error:</source>
        <translation>Błąd:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>EDBFlatFile::File</name>
    <message>
        <location filename="../src/eventdb.cpp" line="835"/>
        <source>&lt;big&gt;[System Message]&lt;/big&gt;&lt;br&gt;You are now authorized.</source>
        <translation>&lt;big&gt;[Komunikat systemowy]&lt;/big&gt;&lt;br&gt;Zostałeś autoryzowany.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/eventdb.cpp" line="837"/>
        <source>&lt;big&gt;[System Message]&lt;/big&gt;&lt;br&gt;Your authorization has been removed!</source>
        <translation>&lt;big&gt;[Komunikat systemowy]&lt;/big&gt;&lt;br&gt;Cofnięto Ci autoryzację!</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>EventDlg</name>
    <message>
        <location filename="../src/eventdlg.cpp" line="734"/>
        <source>To:</source>
        <translation>Do:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/eventdlg.cpp" line="756"/>
        <source>Normal</source>
        <translation>Zwykła</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/eventdlg.cpp" line="757"/>
        <source>Chat</source>
        <translation>Rozmowa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/eventdlg.cpp" line="933"/>
        <source>&amp;Close</source>
        <translation>&amp;Zamknij</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/eventdlg.cpp" line="2095"/>
        <source>&amp;Next</source>
        <translation>&amp;Następny</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/eventdlg.cpp" line="965"/>
        <source>&amp;Send</source>
        <translation>&amp;Wyślij</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/eventdlg.cpp" line="1671"/>
        <source>Warning</source>
        <translation>Uwaga</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/eventdlg.cpp" line="1472"/>
        <source>Please type in a message first.</source>
        <translation>Proszę najpierw wpisać wiadomość.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/eventdlg.cpp" line="958"/>
        <source>&amp;Add/Auth</source>
        <translation>&amp;Dodaj/autoryzuj</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/eventdlg.cpp" line="977"/>
        <source>&amp;Reply</source>
        <translation>&amp;Odpowiedz</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/eventdlg.cpp" line="946"/>
        <source>&amp;Quote</source>
        <translation>&amp;Cytuj</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/eventdlg.cpp" line="991"/>
        <source>&amp;Deny</source>
        <translation>Za&amp;broń</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/eventdlg.cpp" line="703"/>
        <source>Identity:</source>
        <translation>Konto:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/eventdlg.cpp" line="753"/>
        <source>Type:</source>
        <translation>Typ:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/eventdlg.cpp" line="761"/>
        <source>Time:</source>
        <translation>Czas:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/eventdlg.cpp" line="744"/>
        <source>From:</source>
        <translation>Od:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/eventdlg.cpp" line="1901"/>
        <source>Subject:</source>
        <translation>Temat:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/eventdlg.cpp" line="1340"/>
        <source>Send Message</source>
        <translation>Wyślij wiadomość</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/eventdlg.cpp" line="1478"/>
        <source>No recipients have been specified!</source>
        <translation>Nie wybrano odbiorców!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/eventdlg.cpp" line="1964"/>
        <source>&lt;big&gt;[System Message]&lt;/big&gt;&lt;br&gt;This user wants to subscribe to your presence.  Click the button labelled &quot;Add/Auth&quot; to authorize the subscription.  This will also add the person to your contact list if it is not already there.</source>
        <translation>&lt;big&gt;[Komunikat systemowy]&lt;/big&gt;&lt;br&gt;Ten użytkownik chciałby dołączyć Twój kontakt do swojej listy. Kliknij na przycisk &quot;Dodaj/autoryzuj&quot; aby go autoryzować, co spowoduje także dodanie tego użytkownika do Twojej listy kontaktów, jeżeli jeszcze się na niej nie znajduje.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/eventdlg.cpp" line="1980"/>
        <source>&lt;big&gt;[System Message]&lt;/big&gt;&lt;br&gt;You are now authorized.</source>
        <translation>&lt;big&gt;[Komunikat systemowy]&lt;/big&gt;&lt;br&gt;Zostałeś autoryzowany.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/eventdlg.cpp" line="1992"/>
        <source>&lt;big&gt;[System Message]&lt;/big&gt;&lt;br&gt;Your authorization has been removed!</source>
        <translation>&lt;big&gt;[Komunikat systemowy]&lt;/big&gt;&lt;br&gt;Cofnięto Ci autoryzację!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/eventdlg.cpp" line="800"/>
        <source>Toggle encryption</source>
        <translation>Przełącz szyfrowanie GnuPG</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/eventdlg.cpp" line="2166"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Błąd</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/eventdlg.cpp" line="777"/>
        <source>Select icon</source>
        <translation>Wybierz ikonę</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/eventdlg.cpp" line="784"/>
        <source>Message length</source>
        <translation>Długość wiadomości</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/eventdlg.cpp" line="811"/>
        <source>Add URL</source>
        <translation>Dodaj URL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/eventdlg.cpp" line="814"/>
        <source>User info</source>
        <translation>Informacje o użytkowniku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/eventdlg.cpp" line="817"/>
        <source>Message history</source>
        <translation>Historia wiadomości</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/eventdlg.cpp" line="971"/>
        <source>&amp;Chat</source>
        <translation>&amp;Rozmowa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/eventdlg.cpp" line="2023"/>
        <source>%1 additions</source>
        <translation>%1 dodań</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/eventdlg.cpp" line="2025"/>
        <source>1 addition</source>
        <translation>1 dodanie</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/eventdlg.cpp" line="2031"/>
        <source>%1 deletions</source>
        <translation>%1 usunięć</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/eventdlg.cpp" line="2033"/>
        <source>1 deletion</source>
        <translation>1 usunięcie</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/eventdlg.cpp" line="2039"/>
        <source>%1 modifications</source>
        <translation>%1 zmian</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/eventdlg.cpp" line="2041"/>
        <source>1 modification</source>
        <translation>1 zmiana</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/eventdlg.cpp" line="2045"/>
        <source>&lt;big&gt;[System Message]&lt;/big&gt;&lt;br&gt;This user wants to modify your roster (%1). Click the button labelled &quot;Add/Auth&quot; to authorize the modification.</source>
        <translation>&lt;big&gt;[Komunikat systemowy]&lt;/big&gt;&lt;br&gt;Ten użytkownik chce zmienić Twoją listę kontaktów (%1). Naciśnij przycisk &quot;Dodaj/autoryzuj&quot; aby autoryzować zmianę.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/eventdlg.cpp" line="2166"/>
        <source>There was an error trying to send the message encrypted.
Reason: %1.</source>
        <translation>Nastąpił błąd podczas wysyłania zaszyfrowanej wiadomości.Powód: %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/eventdlg.cpp" line="912"/>
        <source>Transaction &amp;identifier:</source>
        <translation>&amp;Identyfikator transakcji:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/eventdlg.cpp" line="984"/>
        <source>C&amp;onfirm</source>
        <translation>P&amp;otwierdź</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/eventdlg.cpp" line="1616"/>
        <source>Please type in a transaction identifier first.</source>
        <translation>Wpisz identyfikator transakcji.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/eventdlg.cpp" line="1847"/>
        <source>Someone (maybe you) has requested access to the following resource:
URL: %1
Method: %2
</source>
        <translation>Ktoś (być może ty sam) poprosił o dostęp do następującego zasobu:
URL: %1
Metoda: %2
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/eventdlg.cpp" line="1851"/>
        <source>
If you wish to confirm this request, please provide transaction identifier and press Confirm button. Otherwise press Deny button.</source>
        <translation>
Jeśli chcesz zatwierdzić te żądanie, podaj identyfikator transakcji a potem naciśnij przycisk Potwierdź. W przeciwnym przypadku naciśnij przycisk Zabroń.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/eventdlg.cpp" line="1859"/>
        <source>Transaction identifier: %1

If you wish to confirm this request, please press Confirm button. Otherwise press Deny button.</source>
        <translation>Identyfikator transakcji: %1

Jeśli chcesz potwierdzić te żądanie, naciśnij przycisk Potwierdź. W przeciwnym przypadku naciśnij przycisk Zabroń.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/eventdlg.cpp" line="999"/>
        <source>&amp;Submit</source>
        <translation>&amp;Wyślij</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/eventdlg.cpp" line="1007"/>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>&amp;Anuluj</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/eventdlg.cpp" line="1671"/>
        <source>Please complete all required fields (marked with a &apos;*&apos;).</source>
        <translation>Proszę wypełnić wszystkie wymagane pola (oznaczone znakiem &apos;*&apos;).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/eventdlg.cpp" line="793"/>
        <source>Find</source>
        <translation>Znajdź</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/eventdlg.cpp" line="888"/>
        <source>Find toolbar</source>
        <translation>Pasek wyszukiwania</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>EventNotifierAction</name>
    <message>
        <location filename="../src/mainwin_p.cpp" line="588"/>
        <source>&lt;Event notifier&gt;</source>
        <translation>&lt;Zdarzenia&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FancyPopup::Private</name>
    <message>
        <location filename="../src/widgets/fancypopup.cpp" line="253"/>
        <source>Close</source>
        <translation>Zamknij</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Features::FeatureName</name>
    <message>
        <location filename="../iris/xmpp-im/xmpp_features.cpp" line="181"/>
        <source>ERROR: Incorrect usage of Features class</source>
        <translation>BŁĄD: Nieprawidłowy sposób użycia klasy Features</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../iris/xmpp-im/xmpp_features.cpp" line="182"/>
        <source>None</source>
        <translation>Brak</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../iris/xmpp-im/xmpp_features.cpp" line="183"/>
        <source>Register</source>
        <translation>Zarejestruj</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../iris/xmpp-im/xmpp_features.cpp" line="184"/>
        <source>Search</source>
        <translation>Szukaj</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../iris/xmpp-im/xmpp_features.cpp" line="185"/>
        <source>Groupchat</source>
        <translation>Konferencje</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../iris/xmpp-im/xmpp_features.cpp" line="186"/>
        <source>Gateway</source>
        <translation>Brama</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../iris/xmpp-im/xmpp_features.cpp" line="187"/>
        <source>Service Discovery</source>
        <translation>Przeglądarka usług</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../iris/xmpp-im/xmpp_features.cpp" line="188"/>
        <source>VCard</source>
        <translation>Wizytówka</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../iris/xmpp-im/xmpp_features.cpp" line="189"/>
        <source>Execute command</source>
        <translation>Wykonaj polecenie</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../iris/xmpp-im/xmpp_features.cpp" line="192"/>
        <source>Add to roster</source>
        <translation>Dodaj do listy kontaktów</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FileRequestDlg</name>
    <message>
        <location filename="../src/filetransdlg.cpp" line="619"/>
        <source>Identity: </source>
        <translation>Konto: </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/filetransdlg.cpp" line="552"/>
        <source>Send File</source>
        <translation>Wyślij plik</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/filetransdlg.cpp" line="559"/>
        <source>&amp;Send</source>
        <translation>&amp;Wyślij</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/filetransdlg.cpp" line="897"/>
        <source>&amp;Close</source>
        <translation>&amp;Zamknij</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/filetransdlg.cpp" line="898"/>
        <source>Ready</source>
        <translation>Gotów</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/filetransdlg.cpp" line="943"/>
        <source>Error</source>
        <translation>Błąd</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/filetransdlg.cpp" line="585"/>
        <source>Sending folders is not supported.</source>
        <translation>Przesyłanie folderów nie jest obsługiwane.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/filetransdlg.cpp" line="769"/>
        <source>%1 byte(s)</source>
        <translation>%1 bajt(ów)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/filetransdlg.cpp" line="623"/>
        <source>Time:</source>
        <translation>Czas:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/filetransdlg.cpp" line="637"/>
        <source>From:</source>
        <translation>Od:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/filetransdlg.cpp" line="638"/>
        <source>Receive File</source>
        <translation>Przyjmij plik</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/filetransdlg.cpp" line="648"/>
        <source>&amp;Accept</source>
        <translation>&amp;Przyjmij plik</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/filetransdlg.cpp" line="649"/>
        <source>&amp;Reject</source>
        <translation>&amp;Odrzuć plik</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/filetransdlg.cpp" line="677"/>
        <source>Warning</source>
        <translation>Uwaga</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/filetransdlg.cpp" line="677"/>
        <source>Are you sure you want to cancel the transfer?</source>
        <translation>Czy na pewno chcesz przerwać transfer pliku?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/filetransdlg.cpp" line="677"/>
        <source>&amp;Yes</source>
        <translation>&amp;Tak</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/filetransdlg.cpp" line="677"/>
        <source>&amp;No</source>
        <translation>&amp;Nie</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/filetransdlg.cpp" line="760"/>
        <source>Choose a file</source>
        <translation>Wybierz plik</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/filetransdlg.cpp" line="814"/>
        <source>All files (*)</source>
        <translation>Wszystkie pliki (*.*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/filetransdlg.cpp" line="764"/>
        <source>The file specified does not exist.</source>
        <translation>Podany plik nie istnieje.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/filetransdlg.cpp" line="783"/>
        <source>The Jabber ID specified is not valid.  Correct this and try again.</source>
        <translation>Podany Jabber ID nie jest prawidłowy. Popraw go i spróbuj jeszcze raz.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/filetransdlg.cpp" line="789"/>
        <source>The file specified does not exist.  Choose a correct file name before sending.</source>
        <translation>Podany plik nie istnieje. Podaj prawidłową nazwę pliku przed próbą wysłania.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/filetransdlg.cpp" line="840"/>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>&amp;Anuluj</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/filetransdlg.cpp" line="798"/>
        <source>Requesting...</source>
        <translation>Trwa wysyłanie żądania...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/filetransdlg.cpp" line="814"/>
        <source>Save As</source>
        <translation>Zapisz jako</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/filetransdlg.cpp" line="812"/>
        <source>File already exists.  Overwrite?</source>
        <translation type="obsolete">Plik o takiej nazwie już istnieje. Nadpisać?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/filetransdlg.cpp" line="823"/>
        <source>This file is being transferred already!</source>
        <translation>Plik o takiej nazwie jest już przesyłany!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/filetransdlg.cpp" line="843"/>
        <source>Accepting...</source>
        <translation>Akceptowanie...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/filetransdlg.cpp" line="857"/>
        <source>Accepted!</source>
        <translation>Przyjęto!</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/filetransdlg.cpp" line="903"/>
        <source>File was rejected by remote user.</source>
        <translation>Transfer pliku został odrzucony przez drugą stronę.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/filetransdlg.cpp" line="910"/>
        <source>Unable to negotiate transfer.

This can happen if the contact did not understand our request, or if the
contact is offline.</source>
        <translation>Nie można wynegocjować transferu.Może się to zdarzyć, gdy kontakt nie zrozumiał naszego żądania lub gdy kontakt jest wyłączony.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/filetransdlg.cpp" line="917"/>
        <source>Unable to connect to peer for data transfer.

Ensure that your Data Transfer settings are proper.  If you are behind
a NAT router or firewall then you&apos;ll need to open the proper TCP port
or specify a Data Transfer Proxy in your account settings.</source>
        <translation>Nie można podłączyć się do drugiej strony aby przesłać plik.

Upewnij się że ustawienia transferu plików są prawidłowe. Jeśli
znajdujesz się za NAT-em lub firewallem to możesz potrzebować
otwarcia odpowiedniego portu TCP lub zdefiniowania serwera
proxy transferu plików w ustawieniach konta.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/filetransdlg.cpp" line="924"/>
        <source>Failure to either connect to, or activate, the Data Transfer Proxy.

This means that the Proxy service is either not functioning or it is
unreachable.  If you are behind a firewall, then you&apos;ll need to ensure
that outgoing TCP connections are allowed.</source>
        <translation>Nie można podłączyć się lub zaktywować proxy transferu plików.

Oznacza to, że albo serwer proxy nie działa albo nie jest
osiągalny. Jeśli jesteś za firewallem, to musisz się upewnić
że wychodzące połączenia TCP są dopuszczalne.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/filetransdlg.cpp" line="927"/>
        <source>File I/O error</source>
        <translation>Błąd zapisu/odczytu pliku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/filetransdlg.cpp" line="942"/>
        <source>Unable to accept the file.  Perhaps the sender has cancelled the request.</source>
        <translation>Nie można przyjąć pliku. Być może nadawca anulował żądanie.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FileTrans</name>
    <message>
        <location filename="../src/filetrans.ui" line="16"/>
        <source>Form1</source>
        <translation>Formularz1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/filetrans.ui" line="22"/>
        <source>accountlabel</source>
        <translation>Etykieta konta</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/filetrans.ui" line="34"/>
        <source>To:</source>
        <translation>Do:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/filetrans.ui" line="61"/>
        <source>File:</source>
        <translation>Plik:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/filetrans.ui" line="71"/>
        <source>psi/browse</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/filetrans.ui" line="85"/>
        <source>Size:</source>
        <translation>Rozmiar:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/filetrans.ui" line="101"/>
        <source>Description:</source>
        <translation>Opis:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/filetrans.ui" line="152"/>
        <source>stop</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/filetrans.ui" line="159"/>
        <source>start</source>
        <translation></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FileTransDlg</name>
    <message>
        <location filename="../src/filetransdlg.cpp" line="976"/>
        <source>N/A</source>
        <translation>b/d</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/filetransdlg.cpp" line="1282"/>
        <source>[Done]</source>
        <translation>[Zakończony]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/filetransdlg.cpp" line="1060"/>
        <source>[Error: %1]</source>
        <translation>[Błąd: %1]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/filetransdlg.cpp" line="1065"/>
        <source>[Stalled]</source>
        <translation>[Wstrzymano]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/filetransdlg.cpp" line="1068"/>
        <source>%1%2/s</source>
        <translation>%1%2/s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/filetransdlg.cpp" line="1072"/>
        <source>%1h%2m%3s remaining</source>
        <translation>Pozostało %1h%2m%3s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/filetransdlg.cpp" line="1243"/>
        <source>File</source>
        <translation>Plik</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/filetransdlg.cpp" line="1244"/>
        <source>To</source>
        <translation>Do</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/filetransdlg.cpp" line="1245"/>
        <source>From</source>
        <translation>Od</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/filetransdlg.cpp" line="1257"/>
        <source>Status</source>
        <translation>Status</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/filetransdlg.cpp" line="1274"/>
        <source>%1h%2m%3s</source>
        <translation>%1h%2m%3s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/filetransdlg.cpp" line="1277"/>
        <source>Filename</source>
        <translation>Nazwa pliku</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/filetransdlg.cpp" line="1278"/>
        <source>Type</source>
        <translation>Typ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/filetransdlg.cpp" line="1278"/>
        <source>Upload</source>
        <translation>Wysyłanie</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/filetransdlg.cpp" line="1278"/>
        <source>Download</source>
        <translation>Odbieranie</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/filetransdlg.cpp" line="1279"/>
        <source>Peer</source>
        <translation>Druga strona</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/filetransdlg.cpp" line="1280"/>
        <source>Size</source>
        <translation>Rozmiar</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/filetransdlg.cpp" line="1285"/>
        <source>Transferred</source>
        <translation>Przesłano</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../src/filetransdlg.cpp" line="1287"/>
        <source>Time remaining</source>
        <translation>Pozo